Torna a les notícies
L’Atles Lingüístic del Domini català (ALDC) clou la cartografia iniciada al 1964
Secció: General
06/12/2025

El dia 11 de desembre se celebraran a la seu de l’IEC els actes amb motiu de la cloenda de la fase cartogràfica del projecte de l’Atles Lingüístic del Domini Català dirigit per Lídia Pons i Joan Veny. L’Atles abasta 190 localitats de tot l'àmbit geogràfic de parla catalana i mostra la gran riquesa de la llengua. El mateix dia 11 a les 11:30 h s’inaugurarà una exposició sobre el projecte al claustre de la Casa de la Convalescència.   

 Podeu consultar el programa de la jornada en aquest enllaç. Inscripció en aquest enllaç

L’Atles lingüístic del Domini Català és un projecte de recerca en dialectologia, patrocinat inicialment per la Universitat de Barcelona i el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, que, des de l’any 1989 i amb la col·laboració d’altres institucions, es desenvolupa a l’Institut d’Estudis Catalans de manera regular i sistemàtica.

 
Comprèn tot l’àmbit geogràfic del català i té com a objectiu posar a l’abast dels investigadors i del públic en general un conjunt de materials lingüístics recollits entre els anys 1964 i 1978 d’acord amb els mètodes més avançats de la dialectologia.
 
Es tracta de materials de llengua oral enregistrats inicialment en cinta magnètica o transcrits directament en caràcters fonètics; una part s’ajusta a l’estructura d’un qüestionari i una altra part són narracions lliures.
 
 
La paraula atles que dona nom al projecte té relació amb el fet que aquests materials estan organitzats per a ser presentats principalment en forma de mapes.
 
Els materials del projecte s'han difós en forma de llibre a través de tres tipus de publicacions principals:
1. Atles Lingüístic del Domini Català: Consta de nou volums que presenten els resultats obtinguts a les 190 localitats mitjançant l'aplicació del qüestionari, principalment en format cartogràfic.
2. Petit Atles Lingüístic del Domini Català: És un atles interpretatiu, format per nou volums, elaborats a partir d'una selecció dels mapes i de les llistes publicades a l'Atles Lingüístic del Domini Català. Permet fer comparatives de les paraules emprades als diferents territoris per a una definició concreta.
3. Etnotextos: Són tres volums que recullen textos orals lliures enregistrats a les localitats, presentats en transcripció fonètica i en grafia convencional. De moment, s'ha publicat el volum primer, dedicat al català oriental.