Agenda

dijous  16 abril 2020
8.15 h
Tercera edició dels Barcelona Mathematical Days

dilluns  20 abril 2020
19.15 h
L’edició genòmica en animals

dissabte  25 abril 2020
18.30 h
Sessió virtual del Club de Lectura de la Delegació d’Alacant de l’IEC

dijous  30 abril 2020
19 h
Primera sessió conjunta del Club de Lectura de la Delegació d’Alacant de l’IEC amb el club de lectura Rodallibres

dilluns  4 maig 2020
16 h
L’edició genòmica en humans

dilluns  4 maig 2020
18 h
Els Jocs Florals, més que un certamen poètic (1888-1920)

dijous  7 maig 2020

XII Simposi de Neurobiologia: «Cap a la medicina translacional»


:: Més activitats ::
 
06/04/2017
El DIEC2 en línia s’actualitza amb els canvis de l’Ortografia catalana

La versió en línia de la segona edició del Diccionari de la llengua catalana (DIEC2) ja ha estat actualitzada d’acord amb la nova normativa ortogràfica de l’Institut d’Estudis Catalans, juntament amb l’aplicació del DIEC2 per a sistemes Android; l’aplicació per a sistemes iOS estarà disponible la setmana que ve. A més d’incorporar les novetats ortogràfiques, s’hi han afegit quaranta-sis termes nous i s’hi han fet més de dues-centes altres modificacions, les quals afecten parts diverses de l’article de diccionari (la informació morfològica, la categoria gramatical, la definició, els exemples, etc.).

Entre els nous termes introduïts, destaquen ebrenc i disseccionar, i els dos mots escollits com a «neologisme de l’any» el 2015 i el 2016 en la crida feta per l’Observatori del Neologia de la Universitat Pompeu Fabra i l’IEC: dron i vegà -ana ―i, per extensió, veganisme. El gentilici ebrenc s’ha incorporat al DIEC2 arran d’una petició del director de la Fira del Llibre Ebrenc, i disseccionar va ser una proposta feta pels membres de l’Acadèmia Oberta, el canal de diàleg de la Secció Filològica amb els diversos col·lectius professionals de la llengua, en aquest cas amb els mitjans de comunicació.
Quant a les definicions modificades, destaquen els canvis fets als articles mongòlic -a, mongolisme, síndrome de Down i subnormal, a petició de Jordi Basté, del programa El món a RAC1, i de les associacions DINCAT i Down Catalunya:

— Una de les accepcions de mongòlic -a ha passat de ser ‘afectat de mongolisme’ i ‘relatiu o pertanyent al mongolisme’, a ser ‘afectat de síndrome de Down’ i ‘relatiu o pertanyent a la síndrome de Down’, les quals, a més, han passat a ser considerades obsoletes.

— Per la seva banda, la definició de mongolisme continua sent ‘síndrome de Down’, però s’hi especifica també que es tracta d’un sentit obsolet.

— La definició de síndrome de Down ha passat de ser una ‘afecció congènita causada per una alteració de la dotació cromosòmica, caracteritzada per un aspecte especial que recorda els individus de raça mongòlica i per una deficiència mental’, a ser una ‘afecció congènita causada per una alteració de la dotació cromosòmica i caracteritzada per una discapacitat intel·lectual i uns trets fisonòmics especials, com ara un crani petit, l’occípit pla, els ulls petits i oblics i la cara ampla’.

Subnormal es referia a algú ‘que pateix una deficiència mental’, i ara es refereix a algú ‘que presenta una discapacitat intel·lectual’. Com en alguns dels casos anteriors, en la nova definició s’apunta que, en tot cas, es tracta d’un sentit obsolet.

Podeu consultar els canvis introduïts en el DIEC2 ―a excepció dels ortogràfics― en aquest enllaç: http://dlc.iec.cat/esmenesAbril2017.pdf
 

 

Facebook mail

:: Tornar a la pàgina principal ::

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal


Amb el suport de

Departament d’Empresa i Coneixement de la Generalitat de Catalunya Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya

i la col·laboració de

Ministerio de Ciencia e Innovación        Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Inici

Institució

Recerca

 

Llengua

 

Publicacions

Arxiu

Serveis

Serveis lingüístics

Transparència