Torna a les notícies
Es presenta el Diccionari grec-català. D’Homer al segle II dC
30/09/2015

El Diccionari grec-català. D’Homer al segle II dC, dirigit per Joan Alberich i Francesc J. Cuartero i publicat per Enciclopèdia Catalana i la Fundació Institut Cambó, és una eina de referència indispensable per a hel·lenistes, estudiants i persones interessades en el món clàssic. La presentació de l’obra, que té més de noranta-dues mil entrades, es va fer el 30 de setembre a la Sala Pere i Joan Coromines de l’IEC. En l’acte van intervenir M. Teresa Cabré, presidenta de la Secció Filològica de l’IEC; Ester Franquesa; directora general de Política Lingüística; Núria Bort, d’Enciclopèdia Catalana; Francesc Guardans, de l’Institut Cambó; Montserrat Jufresa, presidenta de la Societat Catalana d’Estudis Clàssics, i Francesc J. Cuartero.

Un dels aspectes que més es va destacar en el decurs de la presentació és que el Diccionari grec-català cobreix un buit que hi havia en lexicografia catalana. En paraules de M. Teresa Cabré, «aquest diccionari permetrà que tots els estudiosos del grec, que els traductors, que els estudiants de grec de batxillerat, puguin disposar d’una eina que els permeti no haver de passar per altres llegües per trobar les paraules en català». Per a la presidenta de la Secció Filològica, la publicació d’aquest diccionari és una gran notícia perquè «el català és una llengua de cultura que ha de tenir les mateixes eines referencials que tenen totes les llengües de cultura».

El Diccionari grec-català. D’Homer al segle II dC recull, amb un ric repertori de correspondències catalanes, el lèxic grec de més de deu segles, està il·lustrat amb exemples i citacions dels autors clàssics i comprèn un nombre molt ampli de noms propis, l’etimologia dels mots grecs, les variants i irregularitats fonètiques i morfològiques, etc. Inclou, a més, un ampli apèndix gramatical i un repertori de mapes del món grec a l’antiguitat (topònims transcrits al català).
 

Vídeo de l'acte de presentació del Diccionari grec-català