Notícies

Stryer, l'obra de referència de la bioquímica, es tradueix al català

Josep Vallverdú dóna a l’IEC la correspondència mantinguda amb Jordi Rubió i Balaguer

La cloenda del Centenari enceta una intensa reflexió sobre el paper de l’acadèmia catalana en el futur

L’Institut incorpora dues noves societats filials i ja en suma vint-i-vuit

La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes allotjarà un portal amb obres i materials de l’IEC

Preocupació davant la possible dissolució del Museu d’Arqueologia de Catalunya

L’exposició «Gilabertus. Un viatge decisiu a la descoberta del romànic», ara es pot visitar a la Xarxa

Col·loqui Internacional «La lingüística de Pompeu Fabra», una bona ocasió per a revisar la feina del codificador de la llengua catalana

Vint-i-cinc mil persones fan servir la Llengua de Signes Catalana


Stryer, l'obra de referència de la bioquímica, es tradueix al català

 

Per a qualsevol estudiant de ciències de la vida i de la salut, com ara medicina, farmàcia, veterinària o biologia, el llibre Bioquímica, de J. M. Berg, J. L. Tymoczko i L. Stryer, més conegut com l’Stryer, és una eina bàsica. L’obra es va publicar per primera vegada en anglès el 1975 i va suposar un canvi radical amb relació a la resta de llibres de text de l’època. Incloïa dibuixos en color i esquemes, motiu pel qual era molt més didàctic. L’Stryer continua sent un manual imprescindible, i la prova de l’èxit és la sisena edició de l’obra, que inclou figures i esquemes en color, problemes amb la solució corresponent i una sèrie de recursos complementaris disponibles a Internet.

Fins ara, els alumnes i professionals de les ciències catalans només podien consultar l’Stryer en anglès o en castellà. Però, gràcies al Projecte Scriptorium, de l’IEC, ja és possible consultar-lo en català. 

La traducció, editada per Reverté, és signada per Juli Peretó, professor de bioquímica i biologia molecular de la Universitat de València i membre de la Secció de Ciències Biològiques de l’IEC, amb la col·laboració de Mercè Pamblanco, també professora titular de bioquímica i biologia molecular de la UV. Els components de l'equip han estat Coral Barrachina, Alma Bracho, Eavan Dorcey, Josep Vicent Forment, Ismael Mingarro, Helena Mira, Marcel·lí del Olmo i Anna Saurí. Per al professor Peretó, la traducció ha estat una «tasca llarga i una mica pesada però gens difícil, gràcies, sobretot, a l’assessorament de l’Institut. La pulcritud i el perfeccionament de l’IEC des del punt de vista terminològic i tipogràfic ha ajudat que aquesta traducció al català sigui millor que la versió original. A més, hem estat molt respectuosos amb les recomanacions dels organismes internacionals de bioquímica».

El català, a l’avantguarda científica
El Projecte Scriptorium, que és coordinat per l’IEC amb el suport de les fundacions Alsina i Bofill, Torrens-Ibern i Congrés de Cultura Catalana, ja ha traduït, a més de Bioquímica, quatre obres de referència per a universitaris: Física, de P. A. Tipler; Calculus, d’M. Spivak; Microbiologia, de J. L. Ingraham i C. A. Ingraham, i Anàlisi química quantitativa, de D. C. Harris.

Recull de premsa:

El Medi Ambient, a TV3:



Josep Vallverdú dóna a l’IEC la correspondència mantinguda amb Jordi Rubió i Balaguer

L'escriptor i membre de l'IEC Josep Vallverdú
Jordi Pareto

L’escriptor Josep Vallverdú, membre de la Secció Filològica (SF) de l’IEC, va fer donació, el 18 de gener passat, de la correspondència mantinguda amb Jordi Rubió i Balaguer (Barcelona, 1887-1982), membre de la Secció Històrico-Arqueològica (SHA) de l’IEC. Rubió i Balaguer va ser, entre altres, director de la Biblioteca de Catalunya, catedràtic de Bibliologia de la Universitat de Barcelona, professor de literatura catalana dels Estudis Universitaris Catalans i organitzador de la Xarxa de Biblioteques Populars, iniciada per la Mancomunitat de Catalunya.

La donació consta de documents que daten des del 1948 fins al 1980, dos anys abans de la mort del professor Rubió i Balaguer. El fons s’ha cedit a l’Arxiu de l’IEC sense cap contraprestació, amb caràcter indefinit i amb l’objectiu de posar a disposició dels investigadors i del públic en general els materials, perquè siguin divulgats.

Durant un any, el 1949, Vallverdú va treballar com a becari de Rubió i Balaguer a l’Arxiu de la Corona d’Aragó. Arran d’aquest treball, va néixer una amistat que es va mantenir gràcies a les cartes que s’enviaven i que ara són a l’Arxiu de l’IEC. Són cartes personals, en les quals el professor Rubió i Balaguer parlava de les seves investigacions i dels capítols que acabava d’escriure.

Recull de premsa:
Reportatge fotogràfic:



La cloenda del Centenari enceta una intensa reflexió sobre el paper de l’acadèmia catalana en el futur


De dreta a esquerra, Antoni Serra Ramoneda, Salvador Giner i Antoni Riera, durant la roda de premsa
Jordi Pareto

La celebració del Centenari ha omplert d’activitats els darrers setze mesos de l’IEC, amb més de quatre-centes convocatòries, de tipologia diversa, des d’activitats acadèmiques fins a publicacions, exposicions, concerts, jornades de portes obertes i col·laboracions amb mitjans de comunicació. En la roda de premsa celebrada el 23 de gener passat, el president de l’IEC, Salvador Giner, va subratllar la voluntat de l’acadèmia catalana d’«obrir un període d’intensa reflexió» sobre el paper de l’Institut en el que ja és el segon segle de la seva història. També hi van participar Antoni Riera, vicepresident de l’IEC i president de la Comissió Executiva del Centenari, i Antoni Serra Ramoneda, economista i membre de l’Institut.

Al llarg d’aquest any 2008, l’Institut participarà activament en diverses activitats, com ara l’Any Rodoreda, organitzat per l’IEC, a través de la Fundació Mercè Rodoreda, i l’Institut Ramon Llull i la Institució de les Lletres Catalanes; el vuitè centenari del naixement del rei Jaume I, o el centenari de la recuperació del patrimoni arqueològic d’Empúries, iniciat, amb el suport acadèmic de l’Institut, sota el guiatge de Josep Puig i Cadafalch, un dels membres fundadors de l’IEC.

Més reconeixement per a l’IEC

Al vespre, es va celebrar la sessió de clausura, durant la qual Joan Manuel Tresserras, conseller de Cultura i Mitjans de Comunicació de la Generalitat de Catalunya, va prometre una major disponibilitat del Govern català envers l’IEC. «Des del meu departament, ens comprometem a assumir un major reconeixement encara, amb una base legal més ferma, del paper de l’Institut com a acadèmia nacional en tots els àmbits, perquè entenem aquest paper com a primordial i fonamental».

Tresserras va reconèixer que «és veritat que no hi ha hagut una actitud de l’Administració potser prou abocada incondicionalment a donar suport a l’Institut, i ara procurarem fer-ho». El conseller de Cultura també va demanar als representants de l’IEC que «es comprometin amb el país per a tirar endavant l’accés a la societat del coneixement que necessitem», perquè a tots ens fa falta «un Institut d’Estudis Catalans radicalment compromès amb la modernitat, capaç d’atreure la gent jove, més vinculat a les universitats, al teixit cultural i industrial, a l’Administració...».

Durant la sessió, Antoni Serra Ramoneda va pronunciar la conferència titulada «L'aportació de les ciències socials al coneixement».

Recull de premsa:
Reportatge fotogràfic :

Un any en imatges :


Activitats de l’any del Centenari

Intervenció de Salvador Giner

Intervenció d’Antoni Serra Ramoneda

Intervenció d’Antoni Riera





L’IEC incorpora dues noves societats filials i ja en suma vint-i-vuit

El ple de l’Institut d’Estudis Catalans, òrgan màxim de govern de l’acadèmia catalana, ha aprovat la incorporació de l’Associació de Sociolingüistes de Llengua Catalana (ASOLC) i l’Associació Catalana de Terminologia (ACATERM) com a societats filials.

D’aquesta manera, l’IEC passa a tenir vint-i-vuit societats filials, amb un total de 8.901 socis. Les dues noves filials s’adscriuran a la Secció Filològica de l’IEC, de la qual, fins ara, formaven part la Societat Catalana d’Estudis Clàssics i la Societat Catalana de Llengua i Literatura.

 

L’actual ASOLC ―que va néixer amb el nom de Grup Català de Sociolingüística― es va manifestar per primer cop a la Universitat Catalana d’Estiu, de Prada de Conflent, el 1973, i es va constituir arran del VIII Congrés Mundial de Sociologia de Toronto, l’agost del 1974, sota l’impuls de Lluís Vicent Aracil. El 24 d’abril de 1981 es van aprovar els primers estatuts de l’entitat. Els divuit fundadors de l’associació van ser els membres de l’IEC Antoni M. Badia i Margarit, Jordi Carbonell, Joan Fuster, Joan Martí i Castell, Aina Moll, Vicent Pitarch i Francesc Vallverdú, i Lluís Vicent Aracil, Domènec J. Bernardó, Helena Calsamiglia, Lluís Creixell, Francesc Gimeno, Lluís López del Castillo, Gentil Puig, Modest Reixach, Joaquim Torres, Teresa Turell i Gerard Vassalls.

Antoni M. Badia i Margarit, Francesc Vallverdú i Emili Boix n’han estat els tres primers presidents i, actualment, ho és Joaquim Torres. La Junta actual es completa amb Vanessa Bretxa, secretària; Josep Manel Ballarín, tresorer, i Albert Fabà i el membre de l’IEC Brauli Montoya, vocals.

 

D’altra banda, l’any 2001, en la I Jornada de Terminologia i Serveis Lingüístics, s’aprovà la creació de l’ACATERM, amb seu a l’IEC, per a agrupar diversos col·lectius implicats en la terminologia, com ara filòlegs, lingüistes, traductors, documentalistes o informàtics. El 2005 es van aprovar els estatuts, que en l’article segon manifesten que l’entitat «respecta les competències de l’Institut d’Estudis Catalans i del Centre de Terminologia TERMCAT». La terminologia catalana compta, des del 1985, amb un centre oficial per al desenvolupament de recursos terminològics que és el Centre de Terminologia TERMCAT, creat per l’IEC i la Generalitat per a coordinar l’activitat terminològica en català i organitzar-ne el procés de normalització.  

L ’ACATERM és membre de ple dret de l’Associació Europea de Terminologia, de la Xarxa Panllatina de Terminologia i de la Xarxa Iberoamericana de Terminologia. La Junta actual és formada per Jaume Martí, president; Lourdes Pascual, vicepresidenta; Francesc Galera, secretari; Rosa Mateu, tresorera, i Marc Barracó i Marta Juncadella, vocals.







La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes allotjarà un portal amb obres i materials de l’IEC

Ignacio Jiménez Raneda, en un moment de la signatura del conveni
                        IEC

La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes allotjarà un portal destinat als «fons, materials i continguts científics» de l’Institut i difondrà «les iniciatives i nous recursos bibliogràfics de l’Institut que, progressivament, es vagin incorporant a la Xarxa, tant de lliure accés com d’ús restringit».

Així ho preveu un conveni de col·laboració signat entre Ignacio Jiménez Raneda, vicepresident de la Fundació Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, i Salvador Giner, president de l’IEC. En la signatura, també hi van ser presents Manuel Bravo, director general de la Fundació Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes; Salvador Alegret i Antoni Riera, vicepresidents de l’IEC, i Joandomènec Ros, secretari general de l’Institut.

L’acord de col·laboració té una vigència mínima de quatre anys, prorrogable automàticament per períodes iguals. El conveni recorda que la Fundació Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes té «entre els objectius fonamentals difondre el patrimoni cultural en llengües hispàniques» mitjançant instruments tecnològics com ara «la digitalització de les obres més rellevants de la literatura hispanoamericana».

Recull de premsa:
Reportatge fotogràfic:




Preocupació davant la possible dissolució del Museu d’Arqueologia

Entrada del Museu d'Arqueologia de Catalunya
                      MAC

La conselleria de Cultura i Mitjans de Comunicació va anunciar, a final de gener, la integració del Museu d’Arqueologia de Catalunya (MAC) dins un futur museu de les ciències socials, batejat provisionalment com a Catalònia. El projecte s’ha convertit en el punt més crític del nou pla de museus i ha causat un fort malestar entre els professionals del sector, així com la perplexitat de l’Institut d’Estudis Catalans, que va conèixer la notícia a través dels mitjans de comunicació.

Joan Sanmartí, membre de la Societat Històrico-Arqueològica (SHA) de l'IEC i catedràtic de la Universitat de Barcelona, ha qualificat la proposta de govern de «lamentable i de disbarat» en declaracions al diari Avui del dia 23 de gener. Així mateix, el membre de la SHA, Josep Guitart, va declarar també en aquest diari que «d’entrada, i sense conèixer tots els detalls del pla de museus proposat pel govern, la idea de tancar el Museu Nacional d’Arqueologia em sembla molt negativa: és un empobriment perquè, malgrat els problemes que ha patit el museu els darrers anys, segueix tenint ple sentit per articular una xarxa de museus i jaciments al territori, per difondre el patrimoni entre el gran públic, per promoure la recerca i per donar un lloc i una veu pròpies a l’arqueologia catalana en l’àmbit internacional».

El museu, fundat el 1932 per Pere Bosch i Gimpera i Josep Puig i Cadafalch, amb l’ajuda de l’IEC, forma part de la història de l’arqueologia de Catalunya.

Diversos professionals del sector ja han escrit un manifest adreçat al Departament de Cultura, en què reclamen que es mantingui i es potenciï el MAC com a centre de referència, i adverteixen que dissoldre’l en un altre equipament allunyaria Catalunya d’Europa. De moment, al manifest ja s’hi han adherit més de tres-centes persones, entre arqueòlegs, professors universitaris i, fins i tot, membres de la mateixa conselleria.

Article a l'Avui (publicat el 23 de gener de 2008):

Entrevista a Josep Guitart a El Butlletí (publicada el 20 de novembre de 2007)



L’exposició «Gilabertus. Un viatge decisiu a la descoberta del romànic», ara es pot visitar a la Xarxa

Imatge de l’expedició del 1907

                      MEV

El Museu Episcopal de Vic ha acollit durant tres mesos l’exposició «Gilabertus. Un viatge decisiu a la descoberta del romànic». Es tracta d’una mostra que recull una selecció de les obres de l’escultor romànic tolosà Gilabertus conservades al Museu dels Agustins de la capital del Llenguadoc. «Gilabertus» relaciona el fons d’art medieval d’aquest museu amb la visita que hi va fer la missió de l’Institut d’Estudis Catalans el 1907, de camí cap a les terres altpirinenques de les valls d’Aran, Boí, Ribagorça i Isàvena. Des del 4 de febrer, l’exposició es pot visitar virtualment a la Xarxa a http://www.museuepiscopalvic.com/gilabertus.

 
 
Obra del mestre Gilabertus
 MEV

L’expedició del 1907, formada per Josep Gudiol, Josep Puig i Cadafalch, Josep Goday, Guillem Maria de Brocà i Adolf Mas, tenia l’objectiu de recopilar informació històrica i arqueològica de la regió ribagorçana del Pirineu limítrofa amb l’Aragó, fins aleshores poc coneguda a causa de l’isolament. Durant l’itinerari van fer estada a Tolosa, i d’allí enfilaren la vall de Luishon, on iniciaren la presa de dades. Des d’aleshores, els quaderns dels membres de la missió —que s’han pogut observar de prop a l’exposició «Gilabertus» i que ara es poden consultar a la Xarxa— van començar a omplir-se febrosament. Van visitar diversos indrets, i van dedicar una atenció especial a uns quants, com ara l’antiga seu de Roda o el vell monestir d’Ovarra.

Tot i que l’expedició només va durar una quinzena de dies va ser determinant en molts aspectes per a la història de l’art i per a la configuració de l’excepcional patrimoni museístic romànic del país. A partir d’aquella missió del 1907, es van donar a conèixer els conjunts d’escultura de talla i pintura mural que al llarg del segle XX han esdevingut referents de l’art romànic català i europeu.





Col·loqui Internacional «La lingüística de Pompeu Fabra», una bona ocasió per a revisar la feina del codificador de la llengua catalana

 
Pompeu Fabra
Fototeca.cat
 

El desembre del 2008 se celebrarà el III Col·loqui Internacional «La lingüística de Pompeu Fabra». La trobada té la voluntat d’oferir un fòrum periòdic per a la reflexió profunda i plural sobre els diversos aspectes de l’obra del referent principal en la codificació de la llengua catalana. La idea és superar els plantejaments hagiogràfics i revisar des del punt de vista científic i acadèmic la feina de Fabra, les coordenades històriques que la van fer possible i la vigència que té en l’àmbit de la planificació lingüística actual. I, a més, pretén incorporar una mirada contrastiva amb altres codificacions de la Romània.

El col·loqui és organitzat pel Departament de Filologia Catalana de la Universitat Rovira i Virgili i l’Equip de Recerca en Llengua, Estructura i Ús (ERLEU), de la URV, que ja va organitzar, l’any 1998, coincidint amb el cinquantè aniversari de la mort de Pompeu Fabra, el Col·loqui Internacional «La lingüística de Pompeu Fabra», i, cinc anys més tard, el 2003, una segona edició, que consolidava l’activitat. Amb aquesta nova reunió, que es durà a terme del 17 al 19 de desembre a la Universtitat Rovira i Virgili de Tarragona, es pretén mantenir, doncs, la periodicitat de les trobades acadèmiques.





Vint-i-cinc mil persones fan servir la Llengua de Signes Catalana

Un moment del Seminari de Llengua de Signes Catalana

                      IEC

Experts i investigadors vinculats a la comunitat sorda catalana es van reunir els dies 25 i 26 de gener, a la seu de l’IEC a Barcelona, en el I Seminari de la Llengua de Signes Catalana, organitzat per l’Institut i la Federació de Persones Sordes de Catalunya (FESOCA). Joan Martí i Castell, president de la Secció Filològica de l’IEC, Josep Quer, membre de l’IEC, i Encarna Muñoz, presidenta de la FESOCA, van inaugurar aquest Seminari, l’última activitat emmarcada dins el Centenari de l'acadèmia catalana..

Durant les sessions, es va tractar la llengua de signes catalana (LSC) des de diversos àmbits ―legislatiu, històric, cultural, lingüístic, educatiu, tecnològic i pràctic― i es van posar en comú experiències dels investigadors participants, per a poder-ne definir les directrius de cara al futur.

L’Institut va ser decisiu l’any passat en el reconeixement de la llengua de signes catalana quan Joan Martí i Castell i Josep Quer van comparèixer davant la Comissió de Treball i Afers Socials del Congrés dels Diputats, en el debat del Projecte de llei de la llengua de signes. Després de la seva participació, la Comissió va aprovar, per unanimitat, la plena equiparació de la llengua de signes catalana a l’espanyola.

Actualment, hi ha uns 25.000 usuaris de la LSC. La llengua de signes va obtenir el reconeixement oficial de la Generalitat el 30 de juny de 1994, mitjançant un decret que en promou i en facilita l’ús a l’Administració i, especialment, a l’ensenyament obligatori. El 30 de setembre de 2005, el Parlament de Catalunya va aprovar el nou Estatut, l’article 50.6 del qual inclou el reconeixement del LSC. 

Recull de premsa:
Reportatge fotogràfic:


Més informació

Programa del Seminari

Entrevista a Josep Quer a El Butlletí de l’IEC (publicada el 13 de juliol de 2007)