Passió per la llengua i per la terra

L’IEC recupera la veu de l’escriptora Maria Àngels Anglada quan es compleixen deu anys de la seva mort i ho fa amb una exposició, una taula rodona i la cantata Les veus misterioses

L'escriptora llegint un discurs l'11 de setembre de 1980 i amb Teresa Pàmies el 1993
Arxiu Família Anglada

Maria Àngels Anglada, nascuda a Vic el 1930, va morir als seixanta-nou anys a Figueres, precisament en la jornada més literària de totes, la de Sant Jordi. Ella, que havia viscut sempre entre lletres. Havia cultivat nombrosos gèneres literaris, des de la narrativa a la crítica literària, passant per l’assaig i les traduccions, però per sobre de tot es considerava poeta. Ella mateixa s’atribuïa la definició d’«una poeta que escriu novel·les». Però en paraules del president de la Secció Filològica de l’IEC, Joan Martí i Castell, «és, en realitat, una definició insuficient, perquè el seu tarannà poètic es reflectia no solament en la novel·la, sinó en tota l’obra narrativa i, fins i tot, en les tasques científiques». I en aquest sentit, afegeix que «la música li fou vital, perquè música és també el vers».

   

Fou la música, com apunta el president de la Secció Filològica, un dels eixos fonamentals de la seva obra, així com la llengua, el paisatge, el compromís i l’art. Tots aquests elements es retroben en obres com Les Closes (1979), Viola d’amore (1983) o Columnes d’hores (1990). Aquest darrer recull poètic inclou «Els aiguamolls», dedicat al Grup de Defensa dels Aiguamolls de l’Empordà, que es va convertir en un autèntic himne per a la defensa dels aiguamolls. I és que Maria Àngels Anglada sabia fer seva la causa de la gent. Com recorda Martí i Castell, s’interessava per tot i li agradava parlar de tot. «Fou una enemiga implacable de la injustícia i de l’opressió. La fràgil aparença física i l’amabilitat i finesa en el tracte no ofegaven una fermesa sorprenent en contra de la irracionalitat, de la violència i de l’estupidesa», afirma. Segons la directora de la càtedra M. Àngels Anglada i membre de l’IEC, Mariàngela Vilallonga, «era una gran coneixedora de la cultura, però no era elitista, sinó una autora molt popular».

El rebuig de l’escriptora per la violència es reflecteix en la novel·la El violí d’Auschwitz (1994), que relata la història d’un lutier jueu que sobreviu al camp de concentració i gràcies a la qual l’autora va rebre la consagració entre el gran públic. «Només des d’El Violí d’Auschwitz parlen de mi, però no és que em marginessin, se’n descuidaven», deia l’autora irònicament. «La seva obra no ha tingut el reconeixement merescut, potser pel fet de no pertànyer a la metròpoli i perquè, pel seu tarannà, no va ser freqüentadora dels cercles literaris», afirma Joan Martí i Castell. No obstant això, va rebre premis importants, com la Lletra d’Or, el Premi Nacional de la Crítica, el Prudenci Bertrana, l’Octavi Pellissa o el Josep Pla.

La veu d’Anglada en una mostra

 
L'exposició inclou documents i objectes de l'autora
IEC
 

Deu anys després de la seva mort, torna la veu de l’escriptora amb l’exposició «Maria Àngels Anglada 1930/1999. Vida i obra», organitzada per la Universitat de Girona, la Diputació de Girona, la Càtedra M. Àngels Anglada i l’IEC, i comissariada per Lluís Rius i Mariàngela Vilallonga. Segons la directora de la càtedra, en aquesta mostra «hem volgut que parli M. Àngels Anglada, perquè ella mateixa ja va expressar el que volia dir».

L’exposició reprodueix cronològicament els moments clau i la vida de l’escriptora, i ho il·lustra a través de textos, fotografies i d’un audiovisual en què es mostren entrevistes d’Anglada a la televisió i a la ràdio. A més, s’hi poden trobar documents i objectes personals de l’autora, com ara versos de quan era petita, correspondència que va mantenir amb autors com Salvador Espriu i Pere Calders, documents que va utilitzar per a escriure Les Closes i El violí d’Auschwitz i records dels seus viatges.

«Maria Àngels Anglada 1930/1999. Vida i obra» s’ha pogut veure a l’IEC del 2 al 29 d’abril i es traslladarà el mes de maig a la Casa de Cultura de Girona, el mes d’octubre a Vic i el novembre a Figueres. Un cop acabat l’itinerari, el material de la mostra serà lliurat a la Universitat de Girona. De fet, aquesta exposició és la versió física de la mostra virtual «Quadern d’Anglada», que es pot consultar al següent enllaç: http://www.lluisrius.cat/anglada.

 
 
Cantata infantil ' Les veus misterioses'
IEC

A més de l’exposició, l’IEC va organitzar el passat 16 d’abril una taula rodona sobre la vinculació d’Anglada amb l’Institut en què van participar Joan A. Argenter, Mariàngela Vilallonga, Joan Martí i Castell i Carles Miralles, membres de la Secció Filològica. I el mateix dia de Sant Jordi, coincidint amb el desè aniversari de la seva mort, l’Institut li va retre homenatge amb la cantata infantil Les veus misterioses, amb text de l’escriptora, música de Josep Baucells i direcció de Santi Escura. La interpretació va anar a càrrec del cor infantil i grup orquestral Versatile 09 del Casino Menestral Figuerenc.

«La llengua està necessitada de l’amor dels qui la consumeixen, la parlen, l’escriuen i, fins i tot, dels qui la normativitzen», apunta el poeta i amic de l’escriptora Carles Miralles. «Sens dubte, Maria Àngels Anglada sentia aquest amor.»

Una dona escriptora a l’IEC

 
Anglada i els membres de la Secció Filològica el 1995
Arxiu IEC

«Ara i adés es retreu a la Secció Filològica de l’IEC que ens hi falten escriptors i dones. I és veritat. Els Estatuts ens obliguen a ser molt gasius en el nombre de membres i aquest perfil, per raons òbvies, en paga especialment les conseqüències; pel que fa a la qüestió que hom anomena de gènere, ni la nostra noble institució no ha sabut sostraure’s de la inèrcia de fer prevaler els homes». Amb aquestes paraules destacava el president de la Secció Filològica, Joan Martí i Castell, la decisió especialment encertada d’escollir Maria Àngels Anglada com a membre de l’IEC l’any 1991. Ho recordava en un dels actes per a commemorar el desè aniversari de la mort de l’escriptora, la taula rodona «Maria Àngels Anglada a l’Institut d’Estudis Catalans».

A més de membre, Anglada fou vicepresidenta de la Secció entre els anys 1998 i 1999. Tot i que com apunta el qui fou president de la secció aleshores, Joan A. Argenter, «no estava feta als càrrecs de gestió ni als honorífics», l’escriptora va treballar incansablement durant la seva etapa a l’IEC. De les observacions lingüístiques que Maria Àngels Anglada va aportar en l’elaboració del Diccionari de la llengua catalana i que encara avui prevalen se’n desprèn un punt de vista sensible i alhora punyent. Per Argenter, «Anglada tenia una perspectiva sovint insòlita de la llengua».

Lutier: Anglada creia fermament que aquest mot havia de conviure amb el sinònim violer violera perquè segons la mateixa escriptora «no desdiu de la llengua catalana i en els ambients musicals —que conec per diverses raons— és la paraula acceptada i usada per compositors, intèrprets, violers i tothom. Al mateix carrer de l’Institut, número 8, treballa el millor lutier català: Ramon Pinto i Comas. Podeu mirar el seu anunci: lutier.»

Adagio, allegro, allegretto, andante, andantino, presto, vivace: pel que fa a aquestes formes que es definien inicialment com a trossos, Maria Àngels Anglada pensava: «Definir aquests mots com a tros no és coherent i pot ajudar a crear confusió. Sembla que seria més convenient definir-los com a part, en congruència amb la definició de sonata».

Apatxes: respecte a la definició com a «tribus bel·licoses», l’escriptora va fer notar la següent observació: «Jo en trauria l’adjectiu, em sembla un punt de vista colonial. Com devien ells de considerar bel·licosos els nord-americans!».

Ambrosia: a la definició «menjar dels déus», la vicepresidenta aleshores de la Secció Filològica va proposar afegir-hi «dels déus olímpics» o «dels déus grecs (molta gent no sap mitologia)» i finalment el Diccionari va incloure «dels deus grecs».

Anormal: sobre aquesta entrada va sentenciar: «Crec que cal suprimir l’exemple d’escola d’anormals. El trobo, ultraobsolet, estrany: mai no l’he vist, ni l’he llegit, ni l’he sentit a dir i, fins i tot, és vexatori...».

Admiració: la Secció proposava la definició «Emoció produïda per la vista, la contemplació... d’una persona o d’una cosa extraordinària, meravellosa...» La sensibilitat per la música d’Anglada va canviar el destí d’aquesta definició: «en lloc de per la vista, seria millor dir per la percepció, perquè així inclou l’oïda i la música, no presents a cap dels exemples».


Recull de premsa:
Reportatge fotogràfic:

Article «Maria Àngels Anglada i l’Institut d’Estudis Catalans», de Mariàngela Vilallonga



 
D’acord amb la llei 34/2002 (LSSI) i la llei orgànica 15/1999 (PDCP), si no voleu rebre aquesta informació, sisplau, obriu aquest enllaç