Ressenyes
editorials
Corbella, de la pintura
existencial a l'essencial
Joan Martí i Castell
Viena Edicions
ISBN: 84-8330-403-1
Nombre de pàgines: 160
Domènec Corbella (Vallfogona de Riucorb, Conca de Barberà,
1946) és catedràtic de la Facultat de Belles Arts
de la Universitat de Barcelona, la qual li ha publicat una adaptació de
la seva tesi doctoral sobre Joan Miró i altres estudis metodològics
i de recerca pictòrica. Des de la seva primera exposició personal,
ara fa 35 anys, ha realitzat un total de 55 exposicions, la majoria
de les quals a Catalunya i a Itàlia –país també essencial
en la seva formació–, però també a l’Estat
espanyol i a Andorra.
En l’estudi que obre el volum, Joan Martí i Castell analitza la
trajectòria artística del pintor i recorre les sis etapes “espirituals” en
què es divideix el seu procés evolutiu, vivencial i emotiu. De
l’esperit existencial a l’essencial, aquest procés dóna
lloc a una producció pictòrica en consonància i clarament
diferenciada temàticament, de manera que podem observar a grans trets
com la figuració desfigurada del principi passa progressivament a ser
informalista, expressionista, mediterrània, intimista i finalment essencial,
en l’etapa en què encara es troba immers actualment.
Joan Martí i Castell (Tarragona, 1945) és catedràtic
de Filologia Catalana de la Universitat Rovira i Virgili de Tarragona,
de la qual ha estat el primer rector. Ha publicat nombroses obres,
particularment en els àmbits de la sociolingüística
i de la història de la llengua. És president de la
Secció Filològica de l’Institut d’Estudis
Catalans, membre del consell de direcció del Centre de Terminologia
de Catalunya (TERMCAT) i membre del Consell Permanent del Consell
Social de la Llengua de la
Generalitat de Catalunya.
En el proper número d'El
Butlletí de l'IEC els
informarem sobre l'acte de presentació de l'obra de Joan Martí
i Castell a la seu de l'Institut a Barcelona.
Francesc de B. Moll. Obres
Completes, vol.III
Edició a cura de Maria Pilar Perea
Presentació de Joan Veny
Editorial Moll
ISBN:
84-273-1803-0
Nombre de pàgines:
524
El tercer volum de les Obres completes de Francesc de B. Moll
recull els diversos articles que el filòleg ciutadellenc
dedicà a la dialectologia i a l'onomàstica, i per
aquest motiu s'estructura en dues parts.
La primera part, consagrada als estudis dialectals, incorpora
nou treballs que, al seu torn, es poden agrupar grosso modo en
tres grans blocs:
a) La descripció dialectal. Aquest subapartat inclou tres
estudis. En primer lloc, la monografia «Estudi fonètic
i lexical del dialecte de Ciutadella», que Moll va redactar
en honor del seu mentor, Antoni M. Alcover, i que es va publicar
en la Miscelanea Filológica d'homenatge, editada
el 1932, i en la qual col·laboraren els millors filòlegs
europeus. Aquesta monografia es va reeditar, amb certes ampliacions,
especialment pel que fa a l'apartat corresponent al lèxic,
gairebé cinquanta anys més tard, el 1979, a la revista Randa.
En segon lloc, s'inclou l'estudi «Els parlars baleàrics»,
que fou presentat l'abril del 1953 al VII Congrés Internacional
de Lingüística Romànica, i que consisteix en
una descripció general dels trets lingüístics
sobresortints dels subdialectes insulars. I, en tercer lloc, es
fa constar «El parlar de Mallorca», un altre treball
descriptiu extens, redactat inicialment en castellà, l'any
1978, per a la Historia de Mallorca coordinada per Joan
Mascaró Pasarius, i que fou traduït al català el
1980 i publicat a la «Col·lecció Popular Barcino»,
i novament editat, l'any 1990, amb addicions, en la col·lecció «Biblioteca
Bàsica de Mallorca» de l'Editorial Moll.
b) Les reflexions que Moll va fer a l'entorn dels dialectes i
l'estàndard i sobre els conceptes de llengua i dialecte.
Els dos articles que formen part d'aquest bloc són «Els
dialectes i la llengua literària», conferència
que pronuncià l'any 1953 a Barcelona, en el marc de les
campanyes de promoció del Diccionari català-valencià-balear,
i que es va publicar en el Cap d'any 1956; i «Llengua o dialecte?
català o mallorquí?», que consistí en
la lliçó inaugural del curs de l'Obra Cultural Balear,
que tingué lloc en la Casa de la Cultura de Palma, el 10
d'octubre de 1978.
c) L'examen d'aspectes específics en què es pot
dividir l'extensa disciplina dialectològica. En aquest subapartat
figuren quatre articles que tracten facetes diferents, però complementàries.
En primer lloc, la relació de la dialectologia amb el lèxic
ve representada pel text «Espigoladures dialectals»,
publicat l'any 1961 a Estudis Romànics. Aquest treball constitueix
un avançament del que serà el volum cinquè d'aquestes
Obres Completes, que reproduirà el conjunt de l'obra de
Moll dedicada als estudis lexicals i etimològics. En segon
lloc, la relació de la dialectologia amb els factors evolutius
associats a l'espai i al temps: es tracta d'«Estática
y dinámica del catalán en Mallorca», que es
va publicar el 1960 a la revista fundada i dirigida per Camilo
José Cela, Papeles de Son Armadans. En tercer lloc, el contacte
de llengües, que recull l'article «El castellano en
Mallorca», editat, l'any 1961, als Studia Philologica Homenaje
ofrecido a Dámaso Alonso. I, finalment, la relació entre
els dialectes i el llenguatge litúrgic, un àmbit
específic de la llengua literària, i que apareix
en «L'ús del vernacle en la litúrgia a les
Illes Balears», ponència presentada en el II Congrés
Litúrgic de Montserrat» i editada el 1967.
La segona part del volum, que se centra en l'onomàstica,
reprodueix l'obra cabdal que Francesc de B. Moll va dedicar a aquesta
disciplina: Els llinatges catalans (Catalunya, País
Valencià, Illes Balears). Assaig de divulgació lingüística,
que veié una primera edició l'any 1959 i que fou
ampliada, el 1982, en una segona edició. Acompanyen aquest
extens treball, del qual també es reprodueix l'índex
de noms, dos textos breus que hi estan relacionats: d'una banda, «El
fichero de Toponimia Balear», presentat el 1955 al V Congreso
Internacional de Ciencias Onomásticas, que dóna compte
del projecte de recerca onomàstica que l'Estudi General
Lul·lià havia de dur a terme; i, d'una altra, «L'ortografia
dels cognoms o llinatges», publicat a El Correo Catalán,
l'any 1963, que es fa ressò d'alguns dels criteris aplicats
en l'edició d'Els llinatges catalans .
Tots els treballs s'han editat respectant absolutament els textos
originals. Sols s'ha introduït un canvi motivat per la tendència
actual a la generalització d'un sol sistema de transcripció fonètica:1
la conversió a l'alfabet fonètic internacional (AFI)
de les transcripcions fonètiques efectuades en alfabet romànic
que apareixen amb molta freqüència en alguns treballs,
especialment en els textos del primer subapartat del bloc dialectal, «Estudi
fonètic i lexical del dialecte de Ciutadella», «Els
parlars baleàrics» i «El parlar de Mallorca».
Cal fer constar que l'edició de 1932 del primer article
ja havia experimentat una adaptació a l'alfabet romànic
en ser publicat a Randa.
D'altra banda, per facilitar la consulta de determinades obres
que consten en els diferents treballs, s'han desenvolupat, en alguns
casos, en nota a peu de pàgina, les referències bibliogràfiques
que en el text apareixien de manera abreujada.
Maria Pilar Perea, directora de les Obres Completes de Francesc de
B. Moll
|